Traducción técnica

La agencia de traducción AEtrans ofrece su servicio de traducción técnica. Gracias a nuestros traductores, de amplia formación en sus respectivos campos, nuestra traducción técnica ofrece una altísima calidad.

Toda traducción técnica es llevada a cabo por traductores nativos especializados en el área para poder ofrecer así la mejor traducción posible. Para la traducción técnica, nuestros traductores se apoyan en las últimas tecnologías de la traducción.

Las traducciones técnicas constan de dos partes imprescindibles:

1. La lectura y comprensión del texto. Esta tarea es imposible a menos de que el traductor conozca y entienda el significado de los numerosos tecnicismos y en parte muy complicados razonamientos por los que se caracterizan este tipo de temas.

2. Redacción de la traducción técnica. El traductor, para poder llevar a cabo esta segunda parte de la traducción, tendrá que ser capaz de escribir correctamente, dominar a la perfección la jerga técnica en el idioma meta, estar al tanto de las últimas novedades y tener un gran dominio del idioma, para lo cual es imprescindible ser nativo o bilingüe.

Una vez traducido el texto, comienza la etapa de revisión llevada a cabo por revisores o traductores técnicos nativos.

Áreas de especialización en traducción técnica:

Agronomía, aeronáutica, automovilística, caminos, construcción, electrónica, electricidad, energías renovables, hardware, imprenta, industria aeroespacial, industria energética, industria metalúrgica, multimedia, industria naval, industria petroquímica, informática general, internet, mecánica, minas, programación, programas SAP, redes, robótica, sistemas, software, telecomunicaciones...





traduccion tecnica